您好,欢迎来到二三娱乐。
搜索
您的当前位置:首页英汉构词法对比研究

英汉构词法对比研究

来源:二三娱乐
社科视点 英汉构词法对比研究 马丽娜(重庆师范大学外国语学院重庆401331) 摘要:词是语言中能够独立运用的最小语言单位,具有一定 的结果,但大多意义明显。 的形式,并表达一定的意义。词fF-的数量由少增多,意义由简单变 二、转化法 复杂,这是语言发展的共同规律。随着社会生活得不断发展,许 转化法是指在基本词形不变的情况下,不添加任何成分,一 多新的事物和复杂的概念也不断产生.原来有限的词已无法满足 个单词由一种词类转化为另一种词类,也就是说把一种词类加上 人们的需要。人们便创造出一些新的词来表达新的事物和概念。 零形式转化为另一种词类。以英语名词为例,英语名词有6种词 所以,按照一定的规律创造新词的方法就叫做构词法或者构字 类转化功能,它可转化为形容词、副词、动词、介词、连词以及感叹 法。随着语言的发展英汉语在构词方面形成了许多共同点.但也 词,其中以动词、形容词最为普遍。其他的词类转化的范围是有限 凸显出其自身的一些特点 本文旨在对比研究两者在构词方面的 度的,并且还极具临时性或特殊性。以home为例,home原本是名 异同。从而更好的学习和研究这两种语言。 词“家”的意思.它可转化为以下几词类:形容词:家庭的、主场的、 关键词:词英汉构词法比较 本地的,如:We"ve watched all the home matches;副词:回家、在 家。如:I1l be seeing her home after party;动词:回家、安家,如: 一.引言 The plane home to its base:名词还可以转换成介词,以名词“out. 语言(Language)是社会交际的工具,是音义结合的词汇和语 side”为例.作为名词其原意表示外部,它转化成介词就表示“在… 法的体系。词汇作为语言的建筑材料,是语言研究不可或缺的一 外”,如:He was standing ust outside the door;名词转化成连词,以 个部分,它是由词素这个基本的单位所构成。而词素(Morpheme) 名词“while”为例,作为名词其表示一会儿,转换成连词就表示当 是英汉两种语言共同的基本构成单位,也是最小的语法和语义单 …的时候,虽然,如:While respected,he is not liked;名词转化成 位。在英语中词素一般分为两大类:自南词素(Free Morpheme)和 感叹词,以名词“nonsense”为例,作为名词其表示胡说,而它也可 粘附词素(Bound Morpheme)。而在汉语中,语素可以划分为实语 以用作感叹词,其汉语还是胡说的意思,如:Nonsense!Don’t say 素和虚语素。无论是英语还是汉语,当语言中出现新词时,通常利 it again! 用语言中现成语素按同有的规律构成新词,这种创造新词的方法 汉语词类标志不像英语那样严格.词类之间的分工也不么 就做构词法。作为世界上最常用的两种语言.英汉语在构词法上 明确。词类与句子成分之间不一定是一一对应,所以汉语词类转 有许多相似点也有各自比较独特的地方。英汉语中共的构词法主 化比英语更为灵活自由,这是汉语造句功能强、甚至说是汉语生 要有:缀合法(afifxation),转化法(convemion),合成法(composi. 命力强的一种表现。以名词为例。汉语的名词有8种词类转化功 tion),缩略法(shortening)。 能.如下: 二.缀合法 名一动:你到底有何本事,我倒要见识见识。(“见识”,动词) 缀合法(Amxation)指的是由字根(roots)或者字(WOrds)加字 名一形:我问你一个挺私人的问题。(“私人”,形容词) 缀,即字首(prefixes)或者字尾(suffixes)构成新词的方法。在英语 名一副:秦军解,因之大破。(“因”,副词,表示“于是”) 所有的构词法中,缀合法是构词能力最强的~种。英语的缀合法 名一介:因人而异。(“因”,介词,表示“根据”) 主要是针对派生词缀而言,其功能主要是限定词根的意思.或确 名一+连:因雨改期。(“因”,连词) 定词根的方向,与词的表意有莺要的联系。英语的字首大多只改 名一代:他本人已同意。(“本”,代词) 变词义而不改变词性。比如:(1)加强语气的字首a一:afar遥远的; 名— 量:两则新闻。(“则”,量词) await等待;arise升起(2)表示否定的字首an一:anarchy无政府状 名一象声:雨打在玻璃上沙沙地响。(“沙”,象声词) 态;anonym匿名;anechoic无回声的(3)表示反对的字首anti一: 值得一提的是转化法被认为是英语中的一个特别能产的构 antipathy反感;antonym反义词;antiwar反战的等等。英语的字尾 词法,似乎不管是什么结构形式的词,也不管事什么词类的词,都 既可以起到词语的表意作用,又可以起到词语的语法作用。比如: 有相当一部分可以进行转化。然而大多数介绍汉语结构法的著作 (1)表示名词复数的字尾一a:datum—data资料;phenomenon—phe. 却从来不把转化法列为汉语的一种构词方法。原因是英语中的转 nomena现象;(2)表示属于…的,有…性质的形容词字尾一aneous 化是指词类的转化。而汉语中的许多词都是兼类的,谈不上转化 :simultaneous同时发生的;(3)表示from的副词字尾一ence: 不转化。 hence从此时(地):thence由此处。 三.合成法 与英语相比,汉语的字缀少字根多且是带独立意义的字。汉 合成法就是把两个或两个以上独立的词按一定的次序合成 语的前缀意义虚,主要是改变词性,表示语法意义.其功能相当于 一个新词.这样构成的新词叫做合成词。在英语中,合成词的构词 英语的后缀,这是两种语言的区别。但前缀意义虚有程度的不同。 成分可以由各种词类表示,而且其组合不受英语句法在词序上的 有的词缀毫无意义,纯粹是为了构词,如阿:阿爸、阿妈;老:老虎、 限制,比较灵活、机动、善变。合成词的构词材料多半由基本词汇 老大等。但绝大多数前缀是有意义的,如表数的前缀:初、单、多; 提供。英语合成词主要为合成名词、合成形容词及合成动词。我 表否定的前缀:非、无、不;表程度的前缀:超、准、次;表态度的前 们以合成名词为例,它主要有以下几种形式:偏正型:piano keys 缀:亲、反等。汉语的后缀比前缀多。主要功能也是改变词性.这一 f钢琴键);正偏型:president electf当选,但尚未就职的);主谓型: 点与英语相同。不同的是,英语的后缀构成“名、形、动、副”4类词, sunrise(日出);谓主型:lfashlight(手电筒);动宾型:drawbridge(吊 而汉语的后缀构成的基本上是名词。尽管汉语词缀都是词根虚化 (下转第105页) 103 2010年七月干 岿 也是一种经营的安全心理,减少选择新的产品和服务所面临的风 堇 惯。在许多情况下,人们与某家公司的交易历史可能十分悠久。因 险。习惯一种产品和服务。这种忠诚并不牢靠,因为客户看中的是 方便和舒适,如果客户发现更为满意的企业,他们的这种忠诚就 会消失。 而很可能产生代际影响.也就是在家族内部,信息、信任和资源一 代一代流传下来。例如,某客户小时候看到自己的父母长期以来 坚持购买某品牌的产品,长大以后就很可能接受父母对这个品牌 的认同,忠诚于此品牌。 对于这个 “杠杆”的支撑力.也就是“杠杆”的支点和基石,总的来说就是企 一一一一一 图B什么因素影响客户忠诚 业的综合实力,大体上南企业品牌吸引力、企业资产、企业文化、 产品竞争力构成。这四个方面对于招徕忠诚客户有着重要的作 用。对于某一品牌的忠诚,也就是对该企业产品的忠诚。企业资 产。包括人力资源、资本等等,在很大程度上决定了企业的经营管 理能力。企业文化是企业在经营活动中形成的经营理念、经营目 的、经营方针、价值观念、经营行为、社会责任、经营形象等的总 和。是企业个性化的根本体现,它是企业生存、竞争、发展的灵魂。 优秀的企业文化的中心就是以客户为中心.以人为本。客户重复 购买意向的产生与客户在实际使用产品中得到的满意度密切相 关。为客户提供优质产品和服务是企业的责任,同时,优质的产品 和服务也会为企业带来更多重复购买的客户。 随着现代信息技术的飞速发展,网络经济时代已悄然到来,企业 赢得客户忠诚是客户关系管理的核心内容,那什么因素会影 响客户忠诚呢?我认为,使客户满意、愉悦和信赖是形成客户忠诚 的最主要因素。让客户感到满意仅仅是因为企业的产品和服务达 到客户需求,这只是一个基础。客户难忘和感动的不是企业产品 和服务本身.而是客户在使用这一产品和享受这一服务的时候感 到愉悦。那些确实为客户着想,甚至让客户意想不到的举措更容 易让客户感到满意和愉悦。我们知道.很多男士不喜欢逛商场,很 之间的竞争方式和方法也在逐步地转化。传统的单纯以产品为中 心的竞争优势已逐渐淡化,而以顾客为中心、能及时响应客户需 求的能力将成为网络经济时代企业成功的关键因素。 参考文献 【1】马苏.PCM杠杆营销[M】.广州,中山大学出版社,2003. 『21李琪.客户关系管理『M1.重庆,重庆大学出版社,2004. 『31吴健安.营销管理fM1.北京,北京高等教育出版社,2004. 『41威廉.G.齐克梦德,雷蒙德.迈克利奥德.客户关系管理【M]. 北京.人民大学出版社。2005. 『51左臻.浅谈客户关系管理 1.太原,太原市热力公司,科技情 报开发与经济.2O05(1 o1. 『61柳迎春.现代企业营销新思维:客户关系管理【J】.大连,东北 财经大学.商场现代化,2005(10). 『71欧燕群.试谈网络营销组合中的第五个“C”一客户关系管 多情况下是被迫陪妻子去的。于是,有些商场设置了男士休息室, 甚至诙谐的取名为“老公寄存处”,不爱购物的男士可以在那里看 电视、聊天、喝茶、读报。这一举措受到很多人的欢迎,因而他们对 这样的服务感到满意.在整个消费过程中感到愉悦,到下次去商 场购物的时候,很容易会再想到这家。客户选择企业的产品和服 务总有着不确定性。而面对值得信赖的企业,客户的这种风险和 不确定性将会降低。客户对企业的信赖来自于客户长期与企业的 合作过程中满意度和愉悦感的积累。客户忠诚的最后一部分是关 于与公司交易历史的。客户与公司的交易历史影响着他的购买习 (上接第103页) 理『J].衡阳,南华大学经济管理学院,企业技术开发,2003(5). 桥);宾动型:birth—control(节育);介宾型:inland(内地);动补型: (无用之人) 通过以上对比分析可以看出.英汉两种语言在构词法上有 节就能生成词。汉语属于表意文字,文字理据性比较强,其语素大 部分足单音节带有独立意义的词根.可以自由组合成词。但从总 体上看。英汉构词法的相似点仍占主要方面。对比英汉构词法的 异同。有利于对英汉两种语言的学习和研究。 参考文献: take—off(起飞);补动型:outbreak(爆发);短语型:good—for—nothing 许多相似之处。英语属于表音文字,形态理据性强,字母组合成音 合成法也是汉语构词手段中重要的一种,不仅能构成名、动 词、形容词,而且还能构成副词、数词、代词和连词等。合成的新词 内部语素与语素间的关系主要有:主谓型:段落、风暴等:动宾 型:管家、吃惊、等;补充型:车辆、马匹、等;偏正型:人流、气功 等:联合型:途径、体制等。 四、缩略法 【1]Quirk,R.,et a1.A Comprehensive Grammar of the English l五n— 缩略法就是把词或词组缩短,不增减意义也不改变词义。英 语中包含的缩略法有提字缩略法,也叫做截断法(clipping),即新 的单词是通过提取单词中的某个音节字母形成的.如bike=bicy— cle(自行车)、plane=aero plane(飞机)。合字缩略法(blending),也 称为混成法,即对原有的两个词进行裁剪,提取其中的首部或尾 guage.London and New York:l_ongman Group Limited.1 985. 【21陆国强.现代英语词汇学.上海:上海外语教育出版社, 1983. 【31魏志成.英汉语比较导论.上海:上海外语教育出版社, 20o2. 部组成一个新词。如boatel=boat+hotel、smog ̄smoke+fog等;首字 母缩略词(acronym),即将词组中主要词的首字母连成一个词,如 WB=World Bank(世界银行)、VAT=value added tax(增值税)等。 汉语中同样如此.如提字缩略法:困企:国营企业、科技=科学 技术、;合字缩略法:海内外=海内、海外,离退休=离休、退休等。与 英语不同的是.汉语合字缩略法是合并掉一个相同的字组成一个 新词,从而把这两个并列的双音节词缩略成一个三音节词。 五.结论 【41许余龙.对比语言学.上海:上海外语教育出版社,2001 『51胡壮麟.语言学教程.北京:北京大学出版社,2002. 【6]何善芬.英汉语言学对比研究.上海:上海外语教育出版 社.2002. 『71周荐.汉语词汇结构论.上海:上海辞书出版社,2004. 作者简介:马丽娜,1987—2,女。重庆师范大学外国语学院, 专业:英语语言文学。方向:英语语言学 105 201O年七月干} 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- yule263.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务