您好,欢迎来到二三娱乐。
搜索
您的当前位置:首页各系太山录

各系太山录

来源:二三娱乐
《怨诗行》佚名 古诗翻译及注释翻译
  大自然永恒地运转,悠悠长存,而生却何其短暂!一百年还没过去,但倏地一下就停止了,好像风吹灭蜡烛那样毫无预兆,十分迅速。嘉宾是难以再次遇到的,的生命也不可以再次赎回。们活着可以同样到四方游乐,但死后就没有这样的机会了。所以趁着现在的大好年华,尽情地游览天地吧!不要等到间的欢乐还没有享受完尽,忽然就死去了。就放开自己的情怀,恣意地游乐生吧。注释
①百年:指一生。
②奄:形容时间过得很快,忽地一下就过去了。
③齐:等同。
④度:风度。
⑤太山录:古认为泰山之神掌握着的生死。
⑥未央:没有止息。
⑦东岳:指泰山。
⑧荡:放肆。《怨诗行》佚名 古诗简析  《《怨诗行》佚名 古诗》,属于《相和歌辞》。《《怨诗行》佚名 古诗》和《怨歌行》本是一曲。这个乐府题的,无论内容如何不同,都写得很伤感。


Copyright © 2019- yule263.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务