周末被一则IBM即将迎来史上最大规模裁员的报道震惊到了,首先,该媒体广泛出现在国内媒体——从财经媒体到科技网站,比如在百度新闻里搜索「IBM裁员」:
百度搜索截图.png这还仅仅是今天下午搜索的结果,如果是周末搜索,或许会更多。
IBM的裁员将从本周开始,部分员工将收到人力资源部门的通知,裁员一直持续到2月底。IBM将在第一季度支付一大笔遣散费用。
但如果换用Google并用英文关键词:「IBM layoffs」呢?
当然,如果你再深入思考一下:11万人的大裁员如何能在1个月内完成呢?
其实到这里事实已经清楚了。不管ITworld的消息到底来自哪里,在没有其他更多消息源,尤其没有主流媒体跟进消息的佐证下,所谓「IBM裁员26%」新闻就是一个「假新闻」。
在主流外媒对此静悄悄的时候,国内媒体却大肆跟进。几乎所有的媒体都口口声声说:「据外媒报道,XXXX」。然而这是一个什么外媒?最早的中文翻译是从哪里出来的?除了周末傻乎乎的联系IBM的公关部门,为什么不会搜索一下英文网站?
例如我说过,那位主编写的一本介绍美国报业的书,曾是我们这群人的必读物;而文章给核查员女士的印象是,那是一本按规定必读的书。
也因此,钱钢感叹:「即使最优秀的记者,他所转递的信息也会有些微偏差。」
这里我们当然可以去「谴责」ITworld这家网站不负责任的报道。但另一方面,我们是否也要为自己的懒惰做一次自我反省呢?
贵国的所谓新闻大部分都是街边说要倒闭但倒闭了一百年还在倒闭中的“皮鞋店”和“外贸尾单服装店”旁边的小喇叭里喊出来的内容。从内容到形式再到音量,都是一样的。