交流障碍范文(精选8篇)
交流障碍 第1篇
陌生人这一概念由犹太裔德国人西摩于1968年提出, 指“属于某体系的成员却与该体系没有紧密的联系”, 即没有完全为该体系的成员所接受, 在一些重要方面与他们不同。根据该定义, 陌生人最初用于同文化或同群体内成员与所属文化或群体的离异感。
一.跨文化中和陌生人交流的障碍
跨文化的交流本身就可能成为一种障碍, 因为两种不同文化的人交流, 如果对对方不了解, 就很容易形成障碍, 而和陌生人交流, 我们很难在短时间内知道对方的性格、喜恶、爱好等等。所以在跨文化基础上和陌生人交流则更加容易形成交流上的障碍。
(一) 文化差异
1. 寒暄语方面的差异
中国人在交际时, 讲求“卑己尊人”, 体现在寒暄上就会视谦虚为美德。说到自己和家人时, 在措词上会叫自己的妻子为“贱内”, 儿子是“小犬”;在别人赞扬我们时, 我们会自我贬低一番。西方的客套语则较为直接, 受到赞扬时总会很高兴地说“谢谢”。
由于中西方在寒暄语认识上的差异, 我们会认为对方过于自信张扬, 毫无谦虚美德, 而当西方人则会认为中国人不诚实, 从而产生交际障碍。
2. 隐私方面的差异
中国人的集体观念强, 隐私观念淡薄, 主张个人要归属于一个集体。中国人愿意去了解别人, 包括家庭、爱好、喜恶。西方人非常注重个人隐私, 不愿让人了解, 所以在隐私问题上中西双方经常发生冲突。具体表现就是中国人在和陌生人交流时往往会询问对方的年龄、家庭、职业等, 这就会被西方人误解为侵犯了他们的隐私。
3. 时间观念的差异
西方人的时间观念, 很重视对时间的把握和控制, 而且常和金钱观联系在一起。而在语言上, 凡是能表现时间的词语, 也往往能表现对金钱的看法。他们会珍惜自己和别人的时间, 拜访前要预约, 要事先打电话。中国人在时间上具有很大的随意性, 可以预约拜访, 也可以临时拜访, 以给对方一个惊喜, 但西方人往往对此会感到极不适应。
(二) 语言及非语言障碍
1. 语言障碍
语言是思维的工具, 是人类最重要的交际工具。所以说语言障碍是交流中最大的障碍。如果交流双方有着不同的文化, 有着不同的语言, 而且对对方的语言一无所知, 他们往往会借助肢体动作等来表达信息, 但这样的信息的传递往往没有语言表达的贴切。
2. 非语言障碍
在交流中, 语言交流是最有效的, 非言语交流也是很重要的, 它能起到言语交流起不到的作用。在和陌生人交流中, 有很多信息我们是不知道的, 我们很难知道对方心里的想法, 而非言语障碍就弥补了这种遗憾。
但非言语障碍有着它本身的障碍, 首先, 非言语行为信息具有模糊性。这一点在和陌生人交流中体现得非常明显。在中国人的观念里, 点头表示同意, 摇头表示反对;但在土耳其, 点头表示的是不同意。其次, 非言语信息有时是非常微妙的。非言语行为作为一种肢体上的表达不会给对方发出警报, 所以都是发出者做出的一种信息的表达, 但也由于它的个性化, 使它很容易被忽略。
手势语在中美文化中表达的意思不尽相同, 容易引起跨文化交际障碍。中国人跺脚以示愤怒;美国人把此解释为不耐烦。当给予或接受礼物时, 中国人使用双手以示敬意, 而美国人对此却不以为然。
3. 怎样才能做到有效交流
不同文化背景下的不同的价值观念对跨文化交际造成一定影响和障碍, 由此, 如何在交际中避免这些障碍的出现, 如何做到有效交流就显得极为重要。
4. 了解不同的文化特点
在跨文化交际中, 最重要的就是要认识不同的文化, 了解不同的文化的特点。西方文化较多地体现个人价值, 而中国文化注重集体价值。由于西方社会中对个人价值的尊重, 个人隐私受到重要的保护。在和陌生人交际时涉及个人经济、婚姻、政治倾向、宗教信仰等方面的都要回避。而在亚洲社会里, 个人价值常被淡化, 集体价值被重视和强化, 在交际时可避免过分谈论个人方面的话题。
(二) 重视交际策略
加强针对文化差异引起的失误的交际策略, 由于历史、政治、地理环境、宗教信仰等诸多方面原因, 各民族形成了独特的文化传统, 这在语言中得到了反映。因此, 在跨文化交际中应“入乡随俗”, 遵循所使用语言的语用规则和文化规范, 最大限度地避免语用失误。最后, 应该在对不同文化的了解和掌握的基础上, 做到对两种文化信息的正确转换, 只有这样才能促进交流, 达到对话的目的。
总结
跨文化交际本身就是一种很难的交际, 而和陌生人交流则更为困难, 不仅因其交际的对象, 也是因其对对方的文化背景了解甚少, 对交际策略的认知度不够, 还有自身很难避免的思维定势等。除此之外, 两个不同的人交流一定会有障碍, 因为每个人都是不同的, 更何况是不认识的人。只要我们端正态度, 真诚对待别人, 多理解、多包容两种不同文化的特点, 并接受这种不同, 从对方的角度去交流, 这样才能避免交流中的障碍, 从而使交流有效进行。
摘要:不同文化背景的人的交际过程是跨文化交际, 在这过程中会出现一些障碍, 特别是和陌生人交流, 这种障碍会更明显, 甚至会使交际中断以致无法进行。跨文化中和陌生人交流都会出现哪些障碍, 如何解决这些障碍, 是值得我们思考的问题。
关键词:跨文化,障碍,交流,文化
参考文献
[1]程翠英.论跨文化交际深层障碍[J].华中师范大学 (人文社会科学版) , 2003, (1) .
[2]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社, 1999.
[3]蔡荣寿.跨文化交际中的潜在障碍及对策[J].学术论坛, 2009年1月.
[4]叶蜚声、徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社, 1997.
农村家庭无障碍建设经验交流材料 第2篇
当前,社会主义新农村建设不断推进,农村危旧房改造、村庄整治、土地开发等项目不断实施,很多农村实现了街道亮化、房子美化、但无障碍设施却很少,有的甚至根本没有无障碍设施。残疾人生活在家庭,每时每刻会碰到各种家庭事务;每天或经常要出门、购买生活必需品等,如果设施上有障碍就会直接影响他们的生活起居和外出活动。与社会上的公共建筑、道路相比,家庭和村内无障碍设施对他们关系更大。在村内和家庭建设完善、全面的无障碍设施,可以给残疾人提供方便,使他们安居乐业,确保社会稳定。同时,这一建设工程也进一步体现社会的文明进步,体现了“以人为本”的人文关怀,是构建和谐社会,建设社会主义新农村的客观要求。
在市进行无障碍家庭改造是第一次,在农村进行残疾人家庭无障碍改造先例更少,缺乏可借鉴的经验,XX区农村残疾人占绝大多数,进行农村家庭的无障碍改造是一次挑战,也是一次有益探索。
改造项目上灵活把握。按照上级要求,此次改造要按一定比例为聋哑残疾人家庭安装闪光门铃。根据农村实际,农村家庭中一般不安装门铃,也没有安装的必要,因此,我们把改造重点放在了肢体和盲人家庭改造上,根据农村路况条件和盲道不健全的实际,适当降低了盲人家庭的比例,加大肢体残疾家庭的比例。共改造肢体残疾人家庭36户,为4户盲人配发盲杖。
改造方式上因户制宜。农村卫生条件现对较差,残疾人家庭相对贫困,厕所条件更差,不具备改造条件,因此,我们把改造重点放在坡道安装,发放轮椅上,最终目的是通过改造使残疾人能够走出屋子,到达庭院,到达村内街道。农村家庭住宅结构千差万别,有临近村内道路的商品房,有新农村规划中建设的新房,有年代较老的土坯房,有的残疾人家庭还没有地面硬化,晴天一身土,雨天一身泥,更增加了出行的难度。改造时,有的修建坡道,有的进行地面硬化,有的修长坡道,有的修短坡道,有屋内到庭院的坡道,有庭院到村内街道的坡道。通过改造,36户肢体残疾人都实现了自己或在家人帮助下在家庭内自由通行,并能走上街道与邻居谈天,有的还开始在街上摆摊做小生意。满庄镇陈桂英家庭非常困难,房屋为上世纪60年代所建,地面未硬化,院内饲养了几只羊,即使在晴天也是泥泞不堪,我们对其进行地面硬化后,家里明显干净了很多,他们非常满意。
中小学师生交流的障碍及对策 第3篇
师生交流障碍的表现
在师生交流中,学生的障碍主要表现在:
不敢 学生认为教师太严肃;有的学生觉得教师不喜欢自己;有的学生怕同学说自己拍教师的马屁等等。各种原因产生的害怕心理,是阻碍学生主动与教师交流的原因。
不愿 有两种情况:一是性格原因。性格内向、孤僻的学生,往往把自己封闭起来,不愿意与人交往,对教师敬而远之。二是成长原因。进入青春期以后,一部分学生产生闭锁心理,这是青春期一个普遍存在而又特殊的心理表现,它是闭锁的外在表现与复杂的内心活动并存于一体。在消极情绪控制之下,学生将封闭同外界的任何心理交流,这是一个值得注意的征兆。
不便 青春发育期的生理变化,引起青少年情感上的激荡。他们内心的激动、高兴或苦恼、消沉在表面上似乎很平静;他们有话、有秘密想倾吐,又觉得有些话、有些秘密不便与父母、教师交流;他们担心对父母、教师讲出心中的秘密会出现相反的后果。此种心理使青少年对父母或教师缄默不言。
不善 有的学生不善于与教师交流,觉得除了学习上的问题以下,“和教师没没有什么好说的”。即使偶尔与教师交谈,也显得语无伦次,手足无措,表现出的是一种教师问,学生简单作答的机械交流。
在师生交流中,教师的障碍主要表现在:
不暇 不少教师因为自己的感觉没有时间和学和进行交流与沟通。
不详 一些教师上课来、下课走,对学生的情况了解太少,根本不知道学生在想什么、做什么。有的教师甚至连学生情况的不了解,使得一些教师不可能主动地去与学生沟通。 不屑 有的教师抱着师道尊严的教条,认为学生是小孩子,不屑与他们进行真诚的交流,特别是对一些学习成绩不好,表现也比较差的所谓“双差生”,更是不屑一顾。
不愿 有的教师认为,了解学生,洞察学生的心理状态,做好学生的思想工作是班主任的工作职责。科任教师没有义务去做学生的思想工作,有的科任教师担心自己与学生接触多,与学生关系密切会引起班主任的不满,因而不愿去做这方面的工作。
正是由于师生间存在着交流的心理障碍,出现了学生与教师之间的沟通不畅,这种状况应引起广大教育工作者的高度重视。
教师如何矫正师和交流障碍
第一、把握学生身心发育特点,了解他们的心理需求
学生,特别是进入青春期的少男少女,结束了“少年不懂愁滋味”的孩提时代,进入了“多事之秋”。此时由于心理的不断发展,他们的情绪自控能力比孩提时代有了提高,学会掩饰、隐瞒自己的真实情绪,出现心理“闭锁”的特点。过去爱说爱笑的孩子,进入青春期可能会变得沉默寡言。在这一时期,学生的内心充满了矛盾和冲突,比如,生理成熟提前和心理成熟滞后的矛盾;独立意识增强与实际能力偏低的矛盾;渴望他人理解与心理闭锁的矛盾以及理想与现实、爱好与学习、感情与理智、自尊与自卑的冲突与矛盾等等。在内心深处,他们渴望得到教师、家长的理解、宽容、肯定与尊重。
第二、学会与学生做朋友
进入青春期的学生,渴望尊重,渴望独立,希望别人把他们当成大人平等相待。这就要求教师要转变角色和教育观念,变居高临下、命令式的单向教育为平等、探讨式的双向教育,教师要从关心学生的学习、纪律转变为指导他们的发展和成长,努力成为他们的良师益友。据调查,90%以上的学生有了苦恼后不是向教师和父母诉说,而是找朋友倾诉。因此,要使青少年顺利、平稳地度过青春期,教师必须学会和学生做朋友,创造良好的教育氛围与和谐的师生关系。这样,学生才可能平等地与教师探讨问题,才敢对教师说出心里话,教师也才能真正深入到学生的内心世界,把握学生的思想脉搏,从而切实地做好学生的心理、思想工作。
第三、培养学生沟通的欲望和兴趣
教师要注意培养学生沟通的欲望和兴趣,针对不同类型的学生采取不同的教育方法。如,对于“因为胆小而不敢和教师交流”的学生,教师应大胆鼓励他们以平等的身份去和教师交流,努力增进师生间的互相了解和情谊,教师可以告诉学生,对教师要尊重,但不必对教师恐惧和害怕。对于“认为教师偏心或不喜欢自己”的学生,教师要先去主动接近,他们,表达与他们交流的愿望和交流的内容,交流多了,学生可以从教师的言谈举止中判断出教师对自己到底是不是有偏见。再比如,对于“害怕教师批评”的学生,教师应让学生认识到躲避教师,只能使自己的缺点和不足越积越多,教师指出学生的缺点,在师生的交流中找到解决问题的办法,才是教师帮助学生取得进步的最好办法。通过这样因人而异的教育方法,能有效地培养学生沟通的欲望和兴趣,从而使学生乐于与教师沟通交流。
第四、多肯定、多表扬学生,使学生不断积累愉快的体验
一般而言,教师对学生的关注度高,但鼓励性的关注少,教师更多地看到学生身上的问题和缺点。学生从教师那里得到的多是负面评价,不愉快的体验逐渐积累使学生从心理上离开了本应该是亲密朋友的教师。因此,在平时的师生交往中,教师要经常与学生换位思考,不要一味强调希望而吝于表扬和肯定。心理学家杰斯莱尔说:“赞扬就像温暖人们心灵的阳光,我们的成长离不开它。”实际上只要教师乐于夸奖,勤于肯定,善于表扬,常常会令学生心情舒畅,自信心大增,积极性高涨,在师生交流中收到意想不到的效果。
第五、掌握批评的艺术
批评也要讲究艺术,“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”。学生在平常的学习生活中不可避免地会犯这样或那样的错误,教师必要的批评是不可少的。如何让学生在受到批评后仍然如沐春风呢?这就需要教师掌握批评教育的艺术,在批评的语言上,应该多用启发、开导的语言和语气,最好不用或少用“不准”、“不行”和“不能”等否定式语言;在批评的原则上,应尽可能地用赞扬代替批评,在批评其不足之前,真诚地赞扬他的进步,或者巧妙地用其表扬进步代替批评其不足,因为“数生十过,不如赞生一长”;在批评的方式上,应该采用更巧妙、更幽默的方式,学会一点“妙侃”,把批评变成阳光雨露,将促进师生的心灵沟通。
第六、架起心灵沟通的桥梁
在师生交往中,教师要创造各种条件,通过不同的方式,架起与学生心灵沟通的桥梁。比如,教师可以在教室设立“悄悄话”信箱,鼓励学生将自己想对教师说的话写出来;教师可以公开电子信箱,鼓励学生通过电子邮件的方式与教师交流。实践证明,这些方式十分有助于教师与学生的交流,特别是对那些不善于进行面对面谈话的学生十分方便。信件的形式可以使学生把自己的思考、想法、愿望、意见和建议等用文字组织得更为严密。这样可以使教师有针对性地把握学生思想的脉搏,更有效地做好学生的思想和心理教育。
浅议如何预防驾驶舱交流障碍 第4篇
1 驾驶舱交流
驾驶舱交流是指驾驶舱内的机组成员借助于一定的符号系统作为信息的载体, 以易于理解的方式相互交换信息、思维的过程。驾驶舱内主要存在着三种类型的交流:标准操作程序交流、管理性交流与无关交流。
2 驾驶舱交流障碍
驾驶舱交流内部障碍的成因主要可从飞行技术与经验、飞行态度、驾驶舱职权梯度等方面予以分析和探讨。
2.1 飞行技术与经验
飞行技术与经验是决定驾驶舱交流畅通、高效、良好与否的重要因素。驾驶舱资源管理的基础建立在良好的飞行技术与飞行经验上。如果驾驶舱内的机组成员不具备过硬的飞行技术及必要的飞行经验, 那么就难以建立良好的驾驶舱交流。飞行员不断提高飞行技术, 驾驶舱交流技能得以不断提高, 交流技术的提高又反过来作用与飞行技术, 彼此相辅相成, 这是一个循序渐进的过程, 确保将来能完成更为复杂的飞行任务。而飞行经验对于飞行活动来讲也是非常重要的, 一般来讲它所对交流产生的影响是积极的, 但有时候它却会产生一些负面的影响, 它会使机组变得迟钝, 机组由于过分自信而忽略交流的必要。
2.2 飞行态度
驾驶舱交流的另一重要因素是飞行态度。态度决定状态, 机组成员的态度如何、对于飞行的心态如何、以及对其他成员的态度如何, 都是影响驾驶舱交流的重要因素。没有良好的飞行态度、没有健康的交流心态, 是无法进行高效、良好的驾驶舱交流的。必须保持正确的心态进行飞行, 并且以积极主动的态度对待交流活动, 同时对驾驶舱其他成员抱有友好的态度, 才能建立起有利于飞行安全的驾驶舱交流。反之, 则会给交流带来各种障碍。
2.3 驾驶舱职权梯度
实际飞行中, 不适宜的驾驶舱职权梯度会影响交流, 过于陡峭或过于平坦的梯度都是不利的。机长的权威性过强, 其他成员由于惧怕不敢提出自己的观点, 或不敢坚持个人的合理意见, 同时也起不到交互监视和检查的目的。而机长的权威性太弱, 不愿与其他机组成员交流, 从而产生了微妙的社会心理效应, 干扰了机组的正常心理交流。这些都是造成驾驶舱的交流障碍的原因。
2.4 其他因素
另外还有一些原因也会导致驾驶舱交流收到阻碍, 如人际关系、文化背景、生活阅历以及所受教育程度等等。由于不同的文化取向, 生活方式, 价值观念, 思维方式, 时间取向, 社会规范等方面的差异存在, 跨文化, 跨地域的交流始终存在问题, 文化冲突, 交流失误, 理解错误总是时有发生, 所产生的后果往往是十分严重的。
3 驾驶舱交流内部障碍的克服
3.1 提高飞行质量
飞行质量是驾驶舱资源管理及驾驶舱交流的基础。只有加强飞行训练的水平, 才能在保证飞行安全的情况主动交流, 把驾驶舱资源利用到最佳。飞行是一项要求非常严格的工作, 没有平时的刻苦训练, 飞行人员的飞行技术是不可能有质的提升, 同时也影响着我们的飞行经验。作为一个合格的飞行员, 在飞行之前就应该对一切突发事件有决策和处理的能力, 这就要求最扎实的基本功, 包括地面准备与实际操作。飞行技术与飞行经验不可能凭空而来, 现实很少发生的特情也应该在模拟飞行器上勤加练习, 从中摸索出处理紧急情况的方法, 查找缺点和错误, 增加实际处理问题的经验。只有这样, 才能全面提高训练水平, 改善注意力品质, 从而实现提高飞行技能, 掌握驾驶舱交流的方法。
3.2 保持良好的飞行态度
驾驶舱成员的良好心态及飞行态度是保障驾驶舱交流畅通、高效的重要条件。机长必须充分发挥在机组成员中领导核心和表率作用, 放下架子, 平易近人, 善于给机组成员提出交流配合要求, 提供一个质询与反应以及劝告的良好环境;要诚实, 勇于承认自己做错的事, 欢迎别人指出自己的不足;合理利用交流技能指出机组工作中存在的问题和错误, 但要避免“家长式”的作风, 对于疑问的指令, 及时向ATC澄清。作为副驾驶首先要对自己充满信心, 认识到自己在机组中的作用, 对自己所疑问的一切问题要敢于向其他机组成员尤其是机长提出质询, 并坚信自己的正确观点, 通过合理劝告向机长提出, 在机长没有提供良好的质询、反应与劝告环境时要努力创造环境, 而这些态度转变才能有利于更好地交流。以前在飞行期间, 有的学员不能及时调整状态, 飞行中一有困难就自怨自艾, 不从自身找原因和差距, 这样是不利于飞行水平提高的。
3.3 建立合理的驾驶舱职权梯度
应确保驾驶舱职权梯度保持在合理的状态, 机组成员配合默契、分工明晰, 避免过于陡峭或过于平坦的梯度。作为驾驶舱成员, 务必明确在机组中, 自己所处的地位, 所负的责任。一方面应以一种谦虚和学习的态度进行交流, 同时也要正确认识自己, 相信自己, 正确估量自己的能力, 坚持自己的职责。在必要时副驾驶有责任也有权力对机长的提出质疑, 把保证安全作为自己的根本职责。并且在驾驶舱中机组成员采取平等、友好、高效的交流方式, 正视自己的职责, 以确保飞行安全、完成飞行任务为目的进行进行驾驶舱交流, 避免因职权梯度问题而产生不必要的交流障碍、影响飞行安全。
3.4 规范标准通话
严格以规范的通话标准进行交流, 是预防驾驶舱交流障碍的有效手段。标准通话分为三类:检查单类型, 指令类型和提醒类型。标准喊话一方面表明了飞行员的飞行态度, 另一方面, 与机长共享了处境意识, 减少了理解错误, 保证了飞行安全。民航总局于1983年对标准通话作了强调, 通话中要求做到用句简单;表达意思明确;规范化, 并组织有关人员学习;飞行通话必须要复诵, 以求得证实。标准通话是机组成员实施驾驶舱资源管理, 进行良好配合, 正确使用设备, 完成程序, 综合提高交流质量, 减少理解错误, 保证飞行安全的重要手段。因此, 我们在实际飞行过程中应该减少或避免方言、口语之类容易造成交流误解的语言, 这是实现驾驶舱交流正确规范的基本途径。在绵阳飞行期间, 家乡话、口语等不规范的通话时有出现。家乡话听来确实亲切, 也比较利于交流。祖国幅员辽阔, 大家来自祖国各地, 这一来还不乱了套?在实际的飞行过程中是行不通的。例如:五边进近中, 机长下口令“放轮”, 副驾驶回答“放轮”, 并按口令实施放轮动作。机长检查副驾驶实施放轮动作正确。轮放下锁好后, 副驾驶报告“轮放下、锁好、绿灯”, 机长检查并回答:“明白”。
以上是预防驾驶舱交流障碍的几种途径, 相辅相成、缺一不可, 都是保证驾驶舱正常交流、保障飞行安全的必要条件。驾驶舱交流是一种必不可少的要素, 也是一门值得探索的学科, 有待进一步研究与发展。
摘要:驾驶舱交流是驾驶舱资源管理的一个重要组成部分, 而机组通过机组成员之间的交流来实现对驾驶舱资源的管理。机组成员内的驾驶舱交流对实现飞行操纵、达到飞行目的、保障飞行安全起着至关重要的决定性作用。经过对大量中、外飞行事故的调查表明:因机组人员座舱秩序混乱、机长决策不果断、机组成员参与配合意识差、不能充分利用驾驶舱资源而造成的事故约占70%。因此, 驾驶舱交流对我们飞行人员来说是必不可少的基本技能, 缺乏驾驶舱交流将产生无法估量的后果及影响, 没有交流谈不上驾驶舱资源的管理。本文就驾驶舱交流与飞行安全的关系, 详细阐述驾驶舱交流的组成要素及其影响因素然后进行分析, 并在此基础上提出促进驾驶舱交流的措施和具体方法。目的在于使飞行员能更好地认识和运用驾驶舱交流这项技能, 以提高飞行效率和工作绩效, 从而更好地确保飞行安全。
交流障碍 第5篇
【关键词】陪同口译 文化差异 交流障碍 应对策略
前言
随着中西方国家之间的交流日益频繁,口译由传统观念中认为的不同语种之间的转换器,发展成为一种通过口头表达的形式,将听到或看到的信息快速、准确地由一种语言形式转换成另外一种语言。但由于翻译人员存在不同语种背景下的文化差异,必然会出现交流上的障碍。
一、陪同口译中文化差异引起的交流障碍因素
1.历史因素。历史文化背景的差异会给不同语种背景下双方的对话交流带来很多的困惑与不解。比如我国历史上著名的的“三顾茅庐”,讲的是三国时期刘邦三次拜访诸葛亮邀请他做军事顾问,最终诸葛亮被刘备诚意感动而出山帮助刘备建立蜀汉王朝的故事,英文翻译为“Call on someone repeatedly to enlist his help”,如果不了解这个历史典故,则很可能直译为“Three visits to the cottage”,让听着不知道译者所要表达的真实含义。
2.价值体系因素。价值观念体系具有鲜明的民族性,依附于不同的民族文化,在不同的语言环境里,对某一词的褒贬程度不一、可接受程度不同。在实际翻译中,比如通常将“actor或actress”在翻译成中文时只能译成“男演员或女演员”,而不能翻译成“戏子”,因为在旧社会把人分成三六九等,“戏子”指一些为了生存而没有气节的卖艺人,是贬义词。因此传统价值体系对中英语言交流会产生一些障碍。
3.文化习俗差异。由于所处地域不同、人文环境存在差异。主要表现:(1)对待年龄问题中西方文化风俗存在很大差异。中国人见面会直接问对方“您今年贵庚?”而西方英语国家则见面交谈从不涉及年龄问题。(2)汉英语言亲属称谓差别大,中国人习惯一个身份一个称谓,而英语中一个词可以表达很多种称呼,比如“aunt”一词。(3)文化差异还体现在对待植物的态度及植物本身的文化意义,比如中国人认为“兰花”代表“君子”,而在英语语种国家中却没有。
4.宗教差异。英汉语种的民族有着不同的宗教信仰,汉民族崇尚儒学、道教及佛教的思想,而西方英语国家则信封基督教。这种宗教上的差异给陪同口译的人带来了翻译上的困难,比如对待中国人过新年要“贴门神”,但是西方国家却完全不理解什么是“门神”。因此,要求译者应掌握中西方国家的宗教知识,以便更好地完成陪同口译工作。
二、陪同口译中文化差异引起的交流障碍应对策略
1.统一陪同口译标准。根据陪同口译自身特点,陪同口译标准有以下几个方面:(1)确保准确性。在口译过程中应忠于双方谈话内容及本意,完整、准确地传递信息,不能将自身的主观看法、意见或感情翻译到译语中。(2)确保流畅性。译者在翻译时不流利或翻译时磕磕巴巴,会导致讲话者与听话者不能准确明白语意,影响对话的质量。(3)确保及时、迅速。陪同口译要求译者做到即时性,需恰当利用好说话者对话的间隙来传递给另一方。(4)确保得体。译者在口译过程中应把握好双方的谈话氛围,做到所译内容得体。
2.做好陪同口译准备工作。口译能否顺畅除了与译者的双语能力有关,还与译者的文化知识积累及陪同口译前的准备是否充分有关。译前准备工作可以很大程度上消除译者的临场紧张情绪,增强译者的自信,在这里,陪同口译准备工作是指译者在译前必须充分了解所要服务的对象、熟悉整个的日程安排、背景资料的搜集及熟记常用的表达方法,从而促进翻译任务顺利达成。
3.掌握口译现场应对策略。因陪同口译工作有极强的现场性及独立性,要求口译人员能够从容应对任何困难或意外状况。具体应对策略可归纳如下:(1)文化理论基础。在翻译过程中既要传递原语文化,又能适度以源语为归宿。(2)现场口译要做到以下口译要领。即不停顿、不添油加醋、讲话节奏适度、不思考过久。(3)从容应对口语现场困境的策略。针对口译困境“没听懂”、“没记住”、“译不出”三种情况,应及时询问讲话者;寻找恰当的表达方式进行翻译;译者可以根据实际情况对讲话者重复说的内容进行“省略”,只说出谈话的核心内容。
三、总结
综上所述,随着国际间的文化进一步交流、碰撞及融合,陪同口译过程中由于文化差异会产生很多的口语误差,需要译者不断提升自身的双语能力、扩大文化背景知识、采取相应的口译技巧与策略消除交流障碍,促进跨语言、跨文化之间的顺利交流与互动。
参考文献:
[1]邱少蓉.陪同口译中由于文化差异引起的交流障碍以及应对策略[D].厦门大学,2012.
[2]欧雪雯.陪同口译中文化差异引起的交流障碍及应对策略[D].成都理工大学,2014.
[3]姜萌,覃红波.跨文化交际视野下的口译策略分析[J].华章, 2010,(20):49-54.
中外艺术交流中跨文化语言障碍研究 第6篇
语言是人类实现信息交流的重要手段, 它不仅是一个国家的发展基础, 更是区域与区域之间、国家与国家之间的有机联系, 更重要的是语言可以帮助人们去创造新的文化体系。语言正是属于这一文化体系中的一个子系统, 语言也是文化的一种表现形式, 语言与文化是分离不开的, 二者不能独立存在。不同的文化会引申出不同的语言印记, 跨文化交流不仅仅是单纯的两种语言之间的交流, 而是语言后面所蕴含的文化与文化之间的深入交流。语言文化也是随着文化的变化而不断发展变化的, 可以说文化是人类自身创造的, 根据其自身所存在的美学观点, 在改造大自然的过程当中创造了一系列的成果, 因此, 对于那些外来的刺激以及观赏性强的艺术形式也会因文化的不同而不同。
语言就是当前人类使用范围最广泛的符号标志, 人类创造符号的初衷与其生产生活密切相关, 且其含义也是为了能够将不同的事物进行有效的区分。对于理解人类文化中生产生活的多样性来说, 用理性来理解就显得有些不充分, 但是所有的文化形式我们都可以用符号这一形式来进行体现, 只有真正了解语言交流中的差异, 才能对跨文化艺术交流有进一步的认识。
2中外艺术交流中的跨文化语言
对于艺术交流来说, 不同的国家和民族之间一直将艺术交流看作是相互了解和沟通的重要工具。艺术可以说是无国界的, 但是由于艺术的表现形式在不同的国家和地区都是不同的, 所以在交流的时候还会出现很多的问题, 交流人员的语言基础以及交流者对人文风俗的了解程度等都会影响到艺术活动的正确交流。
在跨文化交流中, 首先遇到的问题就是语言问题, 为了更好地进行艺术层面的交流和沟通, 对跨文化语言的运用首当其冲。即便双方都掌握了一些对方的语言, 但是因为不熟悉彼此文化, 在实际交流的时候也不会很顺畅。之所以会出现这一原因, 主要是两方面造成的, 一是交流者并没有完全具备灵活运用对方语言的能力, 很多只是了解了皮毛, 并没有进行深入的学习。 二是对语言文化差异了解得太少, 很多时候虽明白对方说话的含义, 但还是把语言之间的文化差异忽略掉, 这样一来就会造成很大的语言障碍, 从而导致双方很难进行有效的交流和沟通。而所谓的语言差异主要是指不同的文化个体呈现出的不同文化形态在语言层面上的真实反映, 如果艺术工作者在进行艺术交流的时候没有意识到这种差异, 然后又在这样的一种状况下进行了语言的迁移应用, 那么出现失误的几率就会很大, 闹出笑话的情况也会有。所以在中外艺术文化的交流中, 一定要注意对不同国家的文化习俗、宗教喜好等多方面先进行了解, 尊重并适应对方的语言表达方式, 入乡随俗。在英语文化中, 尤其是在艺术圈中, 艺术工作者经常会收到鲜花和掌声, 当面对别人的赞美时, 我们一定要学会说“谢谢” (Thank you) 。而在我国的传统文化中, 谦虚代表的是一种美德, 是对恭维和溢美之词的反映, 一般说汉语的人通常会用否认的方式来回答恭维之词, 我们常常会听到我国的艺术工作者在面对赞美的时候用“这不算什么” (Not at all) 来回答, 这样也就造成了交流上的文化障碍。
3中外艺术交流中跨文化语言障碍的几点解决措施
3.1提高语言的表达能力
充分发掘本民族的语言文化特点, 还要了解需要交流国家的文化特征, 及时发现双方存在哪些文化差异, 这样也能够在一定程度上避免因文化不同而造成的一些误会, 还可以有效的提高艺术交流的整体质量。 这就要求处于一线的交流工作者一定要在跨文化的背景中至少有一方是精通对方语言并能够熟练运用对方语言的, 而且还要求我们的交流者具备一定的语言表达能力。另外, 文化习俗和价值观念上的差异也是进行跨文化交流中的一个重要的阻碍。在我国可以正常询问对方的年龄和工资, 但是这些问题在西方国家是不可以被问的, 因为一旦涉及这些问题, 西方人就会觉得是在窥探隐私。在思维方式上, 我们比较习惯采取归纳总结的方式, 也就是说我们在阐述自己观点的时候比较愿意先陈述事实, 最后再说出自己的真实想法, 而西方人则不是这样的交流方式, 他们更喜欢直接表达自己的观点, 这就是我们在艺术交流中要解决的最基础障碍。面对这类情况, 只有不断地去提高自身的文化差异意识, 增强对不同国家和地区的文化了解, 才能最终打破僵局, 从而使艺术交流能够顺利进行。
3.2找寻共同点
在中外艺术交流中实现跨语言交流还要找到双方的共同点, 这样才能够更好地拉近双方的心理距离, 有了这一层基础, 今后的沟通也会更加的方便, 从而实现更顺畅的交流。
3.3获取反馈
反馈能够帮助人们根据对方的反应来及时的调整交流策略, 这样也能够有效地减少艺术交流中存在的跨文化语言障碍。只有不断地进行交流, 才会增加反馈, 才能够知道对于这一文化现象的理解是否正确。
4结语
通过对中外艺术交流中出现语言障碍的原因进行分析, 提出了与之相对应的解决办法, 在充分了解双方在跨文化交流的基础上, 形成一个解决中外艺术交流中跨文化方案, 这不仅有利于区域之间的文化交流, 也对促进东西方的文化艺术交流具有重要意义。
摘要:实现跨文化沟通, 首先要了解双方的艺术和文化, 由于双方在艺术和文化方面的差异, 导致在跨文化沟通中出现很多的障碍。通过分析发现, 文化之间的差异是造成跨文化沟通中语言障碍的主要因素。针对中外艺术交流中的跨文化语言障碍进行分析和研究, 形成一个解决中外艺术交流中的跨文化方案, 这对于促进东西方的文化艺术交流具有重要意义。
关键词:艺术交流,跨文化,语言障碍
参考文献
[1]党俊卿, 宋月雁.中国医务人员跨文化交际能力研究[C]//第四届中医药继续教育高峰论坛暨中华中医药学会继续教育分会换届选举会议论文集.2011.
[2]肖龙福.也谈跨文化交际能力培养与文化教学[C]//第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编.2005.
[3]田德新, 张喜荣.基于多媒体外语教学环境下跨文化交际能力的培养与提高[C]//第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编.2005.
交流障碍 第7篇
I材料30*40 cm丨1板I块, 内板笔I支, 板擦I个, A 3相纸I张。
2方法 (丨) 将患#常见的耑求, 比如n渴、疼痛、吃饭、翻身等用阁片加汉字的形式) 1丨相纸打印出来 (2>将打印好的相纸塑封好后粘贴于內板的丨面。 (3) 制作好后在I1丨板丨:系±1带子悬挂于床尾, 间时将 (1板笔悬桂仵卩丨板I. (4>使用吋先让患者看图片, 如果图片没有涉及到的内容, 就请患者用内板笔在A板的空白面*5写需求
3优点
3.1将患者常见的诟求用图片展术出来, 一H r然, 不会u:体弱病人产t疲劳, Ifl丨I面的写字板弥补了图片的不足
3.2相纸铟封/T;•阁片+易模糊, 吐便T擦拭消海
3.3让患荇感觉到我们的用心服务, 配合治疗.提高保护人员工作效率
交流障碍 第8篇
距统计, 中国1978-2011年, 中国一共输出224.51万留学生, 成为全球众多国家中最大的留学生生源国。2011年中国出国留学人数比上一年出国留学人数增长19.32%, 共计33.97万人, 创下历史最高值。随着中国的经济能力不断增强, 在国外留学的人数也越来越多, 中国留学生数量的增长也得到了关注。
留学生在外生活学习的适应过程, 也是一种跨文化传播交流的适应过程。留学生在外有一个显著特点:喜欢呆在自己的群体中, 不喜欢走出群体去接受不同的文化, 甚至是排斥、逃避所有的文化交流。中国留学生受到中国传统儒家文化的熏陶使得这样的行为方式则更加明显, “抱团文化”成为了跨文化交流过程中一道巨大的屏障, 阻隔了文化系统意义的形成。
文化的交流, 交流的文化
关于文化, 布拉德福德.J.霍尔在《跨越文化的障碍——交流的挑战》一书中定义为一个具有共同历史传统的象征系统。文化因为环境、历史、象征意义的不同被赋予不同的含义。在霍尔眼中, 文化是一个被规定于特定系统却拥有丰富象征意义的一个内部因素相互连接相互影响的整体。而交流, 他认为是一种意义的生成。文化和交流是紧密相连的, 没有文化的交流是毫无意义甚至是不曾存在的, 而没有交流的文化也仅仅是一个闭塞的无用系统, 甚至都不能称之为文化, 文化只有在交流中才能显现出多样性, 我们生活的世界就是因为不同文化相互间的交流、冲突和碰撞才得以不断向更深层次的体系发展。关于文化和交流的关系有两种观点:在统一力量观视角下, 交流由文化引发, 因此不同的文化群体具有普遍的意义, 具有可预测性和可控性;反射力量观认为文化和交流既有一定的模式也存在变化的可能。不论是哪种观点, 都没有单纯割裂文化和交流的关系。
在研究在外留学“抱团”现象时, 文化和交流是紧密相连的, 不同的文化系统在交流中产生意义和冲突, 这种意义的结果在群体内部和外部都会产生相应的行为差异, “抱团”就是其中之一。
“抱团”文化——跨文化中的“文化休克”
1.跨文化交流冲突的共性——文化休克
文化休克一词是由是人类学家Oberg率先提出:文化休克是指一个人初次进入不同于母语文化的全新文化环境后产生的心理上不适应, 是由于失去了熟悉的社会交往信号或符号, 对于对方社会符号不熟悉而产生的深度焦虑症。实际是指人们置身于异域文化中, 即在学习或工作、生活遇到另外一种完全陌生的文化时出现的一种心理反应, 从感到别扭到不适应, 从轻度的易怒、烦躁、到心理上的深刻惊恐和危机的现象。Oberg将文化休克分为四个阶段:分别是兴奋阶段、危机阶段、恢复阶段和调试阶段, 这也是一个从最初的欣喜到迷茫, 接下来的恐惧, 接受以致最后的适应过程。当人们初到异国他乡, 面临从未遇见过的异域文化和各种事物, 原来习以为常的语言规则和生活习俗看起来似乎都变得毫无道理, 人们从浅层的日常生活习惯到深层的思想文化观念都感到隔膜和不适应, 于是会出现不同程度的文化休克现象。文化休克是一个广泛存在于所有跨文化交流传播的过程当中, 是跨文化交流传播的共性。不仅与个人对文化的适应性有密切关系, 文化休克现象还和背后的本土文化系统密切相关。
2.东方视角下的“文化休克”
文化休克不仅要和个人因素联系起来, 还要和其背后的文化系统背景相联系。史蒂夫.莫滕森在《跨文化传播学:东方的视角》对西方和东方的思维方式做了简要的区分, 他认为西方的思维是更加线性的、分析的思维;而东方思维受儒家和道家思维的影响强调的是更为图形式的和整体的认识世界的方式[]。与西方思维大不同, 东方思维讲究的是关系, 特别是在中国, 中国人的核心特点在于各种事物的联系。作为东方文化体系的代表, 中国深受传统儒家文化的影响, 中国文化是集体的文化, 是关系的文化。关系是维持文化系统的基本。同样, 关系原则往往也被看作是区分内群体和外群体的关键所在, 成员在内群体能够得到保护和帮助, 对于外群体就会表现出一致冷漠甚至是排斥。同时内群体的人不愿意主动去打破这样的“和谐”, 因为会被本群体的成员排挤, 甚至是驱逐, 这就导致了内群体内部关系愈发稳定, 与外群体愈发隔绝的现象发生, 文化的交流的渠道被隔断。
这样的集体原则和关系原则在面对跨文化传播与交流的时候体现的更为明显, 甚至在一定程度上得到了加强。国外留学的中国留学生对于陌生的文化系统的担心和害怕, 让他们本能地去寻找安全感的集体, 这样就算处在跨文化传播交流的地带, 交流也仅仅发生在本群体中, 他们分享着彼此的不安, 同时对未知的外群体和异文化表现出一致的先入为主和偏见, 强化了本土文化的身份认同, 强化了集体观念。
克服文化休克的挑战
霍尔在书中还描述了区别于文化休克另外四种文化的适应模式, 即U形模式、英雄旅程、惊奇和理性寻求模式和压力适应和成长的综合模式。不论是哪一种, 与文化休克一样都描述了一个完整的文化适应过程, 但是如果具体问题具体分析来看, 并不是所有的跨文化传播交流都能完成所有的过程。中国留学生在外国出现的“抱团”现象在某种程度上来说是未完成的跨文化传播交流。完成文化的转变过程, 跨越文化的障碍, 对于适应外文化, 会对文化的交流产生重要的意义。
首先, 端正对文化的态度, 从情感方面去克服文化休克, 面对适应外文化的无力。积极主动去适应不同的文化, 用耐心的心态去对待这个文化的适应过程, 充分认识到文化的冲突是客观必然存在的。只有去接受这种碰撞, 不回避和逃避, 并且主动去融入正视和尊重文化的多样性, 才能完成跨文化交流的旅程。
其次在面对外来文化时, 不是完全丢弃本土文化, 也不是完全封闭其他文化, “抱团”现象的产生一部分原因是由对本文化的过度肯定和对外文化的成见产生的。对于在外文化系统下学习和生活的人来说, 有一个拥有本文化的集体并不是一件坏事, 相反能够给予一种在家的安全感, 但是如果过分依赖, 就会产生反作用, 不愿意去进行文化的交流和沟通, 愈发依附于内部群体, 甚至对外文化产生误解进而生成文化的隔膜。而跨文化的意义只有在交流的过程中才得以生成, 不论对于本文化系统群体内的个人还是对于群体整体来说, 打破对外的隔绝是必要的, 正确认识到文化之间的差异性和多样性, 合理利用本文化的优势, 为跨文化传播交流提供一臂之力。
最后, 就如布拉德福德.J.霍尔提到, 文化的交流是一个不断学习不断接受的过程。跨文化交际的培养是一个循序渐进的过程, 切不可急功近利, 需要日常逐渐的培养才能形成跨文化交际的能力。面对跨文化交流的障碍, 不仅要做到接受, 还要去容纳, 去学习, 去参与, 提高跨文化交流的积极性, 进行成功的文化转变。