您好,欢迎来到二三娱乐。
搜索
您的当前位置:首页无尽相思话“网格”-致敬文学翻译经典

无尽相思话“网格”-致敬文学翻译经典

来源:二三娱乐
人民文学出版社“外国文学名著丛书”新版精装网格本

1、中国出版集团公司的微博文字(2019-07-18)

“推出新版网格本‘外国文学名著丛书’是对历史、传统和经典的最好的致敬。”中国出版传媒股份有限公司副总经理李岩日前在人民文学出版社“致敬‘网格本’——新版‘外国文学名著丛书’首发式”上说。“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”从上世纪50年代末开始出版,直到本世纪初,仍有新书推出,整套丛书有145本。人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称。在中国读者阅读力持续增强的21世纪,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。

2、人民日报海外网官网新闻(2019-07-17)

“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”从上世纪50年代末开始出版,直到本世纪初,仍有新书推出,整套丛书有145本。人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。这是新中国第一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的最高水平。

历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称。

在中国读者阅读力持续增强的21世纪,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。

92岁的俄语文学翻译家王智量说:“人民文学出版社重新出版这套丛书,我很高兴,我今年92岁了,看到我翻译的《叶甫盖尼·奥涅金》这么漂亮地重新出来了,我好像又回到了青春时代。”

除了翻译家,中国许多当代作家都受过“网格本”的影响和滋养,这套丛书可以说奠定了他们的文学审美和终极追求。作家李洱表示:“某种意义上,我不把这套书看成外国文学,我把它看成中国文学的一部分,我们血液的一部分。”他特别喜欢“网格本”中的《格列佛游记》,到现在还经常翻看,他说:“老版‘网格本’的译者几乎在没有赢利的情况下全力以赴翻译,做出了一套非常雅也非常正、有一种宏大气象的书。这套书应该是‘西方正典’,因为翻译的质量和书的本身质量相得益彰。”作家阿乙坦言,“网格本”中的《欧·亨利短篇小说选》对于他的创作产生了巨大的影响。他把“网格本”定义为“我们这个民族的智士为我们这个民族的子弟所精挑细选的参考书”。

新版网格本限量毛边本-1 新版网格本限量毛边本-2

3、一位读者的见证-网格本新版毛边本

新世纪网格毛边本问世了,这在中国文学史、收藏史将留下佳话!7号那天看着90多高龄的文洁若先生亲自出席网格本发布会,为网格本站台,感到激动。今天获得第一批“网格本”特制精装毛边本,感到十分喜悦,担心书架不够了。本来重版网格本是件好事,又出毛边本,更是佳话。此套书限量制作300套,包含: 1、猎人笔记 、2、瓦尔登湖 、3、坎特伯雷故事 、4、易卜生戏剧四种 、5、怎么办? 、6、浮士德 、7、欧·亨利短篇小说选 、8、白痴(上下册) 、9、叶甫盖尼·奥涅金、10、失乐园 。

3、新版网格本发行纪念物-黑皮网格笔记本

爱人在北京学习期间到人文社购买 无尽相思话“网格”-致敬文学翻译经典 新版网格本福楼拜《包法利夫人》(李健吾译本)与网格本黑皮笔记本 网格本黑皮笔记本-1 网格本黑皮笔记本-2 网格本黑皮笔记本-3 新版网格本-1 新版网格本-2 旧版网格本精装本 旧版网格本平装本 旧版网格本精装扉页 收藏者手中的网格本

4、我与网格本

上世纪八十年代,父亲为我买来了第一个网格本傅雷翻译的巴尔扎克《欧也妮·葛朗台 高老头》。我最后买到的网格本平装本是卞之琳翻译的《莎士比亚悲剧四种》,最后见到的的网格本精装本是田德望翻译的但丁《神曲·地狱篇》。

后来有机会给翻译家田德望写信并收到回信,信中想通过田先生能直接购到《神曲》,田先生回信说发行量太少,未果。

与田德望先生的一次弥足珍贵的通信

5、给人民文学出版社App的留言

心中的出版圣地-人民文学出版社(北京朝内大街166号)

我是人文社的一名老读者和追随者,看到今年再版了业界闻名海内外的“网格本”精装本书籍,激动不已。这套丛书已经高挂在中国翻译界的殿堂之上,成为收藏界的宠儿。但对于普通读者,以往很难买到,收藏界把书籍价位抬得高不可及,我们只能仰视,无法获得满足。希望这套在读者眼里不可能再版的丛书,能有更大的印刷发行量,能满足我们的渴望,此处留言,望出版社能感受到普通读者的感受和渴求。

Copyright © 2019- yule263.com 版权所有 湘ICP备2023023988号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务