Researchers found that babies pick up the national nuances of their mother tongue in the last three months of pregnancy. They discovered that newborn infants in France and Germany cry with French and German "accents".
The findings suggest that unborn babies are influenced by the sounds – especially their mother's voice – penetrating the wall of the womb.
总结一下:研究人员发现,婴儿在怀孕的最后三个月中会发现母语的民族差异。他们发现,在法国和德国,新生婴儿的哭声带有法语和德语的“口音”。研究结果表明,未出生的婴儿会受到声音的影响--尤其是母亲的声音--穿透子宫壁。人们已经知道,胎儿可以记住来自外界的声音,并且对音乐和人类语言的旋律特征特别敏感。然而,科学家此前认为语言特征直到很久之后才开始产生影响。德国维尔茨堡大学(UniversityofWürzburg)的研究负责人凯瑟琳·韦尔姆克(KathleenWermke)博士说,研究结果表明,婴儿的哭声反映了他们在子宫中听到的“周围语言”。Wermke博士的研究小组记录和研究了60名3至5天出生在法语和德语家庭的健康婴儿的哭声。他们的分析显示,婴儿哭声的形状与他们的母语有明显的差别。法国新生儿往往以上升的旋律模式哭泣,而德国新生儿则以下降的拐点哭泣。Wermke博士说,不同的模式符合两种语言的特点。早期的研究表明,婴儿可以匹配成年说话者发出的元音声音,但只有在12周后,发展必要的身体声音控制。Wermke博士在“当代生物学”杂志上报道了她的发现,他说婴儿模仿母亲是为了“培养亲缘关系”。她说:“新生儿很有动力模仿母亲的行为,以吸引母亲,从而培养亲缘关系。”“因为旋律轮廓可能是新生儿能够模仿的母亲讲话的唯一方面,这可能解释了为什么我们在很小的时候就发现了旋律轮廓模仿。”
真是有其父必有其子。
而母亲的影响,
其实是是最大的,
而且,
在胎儿时期就开始了。
这个世界,
从模仿开始。
胎儿都在学习,
人真的要学习一辈子啊!
penetrate v.渗透
penetrating a.(声音)刺耳的
(目光)尖锐的
womb n.子宫