يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha haqqa tuqatihi wala tamootunna illa waantum muslimoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 信道的人们啊!你们当真实地敬畏真主,你们除非成了顺主的人。 |
YUSUFALI | O ye who believe! Fear Allah as He should be feared, and die not except in a state of Islam. |
PICKTHAL | O ye who believe! Observe your duty to Allah with right observance, and die not save as those who have surrendered (unto Him) |
SHAKIR | O you who believe! be careful of (your duty to) Allah with the care which is due to Him, and do not die unless you are Muslims. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
3:102.1 | يَا | 啊 | Oh | 见2:21.1 |
3:102.2 | أَيُّهَا | 语气词 | O | 见2:21.2 |
3:102.3 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
3:102.4 | آمَنُوا | 诚信 | believe | 见2:9.4 |
3:102.5 | اتَّقُوا | 敬畏 | fear | 见2:278.5 |
3:102.6 | اللَّهَ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
3:102.7 | حَقَّ | 正确的,真理 | Right, truth | 见2:121.5 |
3:102.8 | تُقَاتِهِ | 他应被敬畏 | He should be feared | |
3:102.9 | وَلَا | 也不 | and not | 见1:7.8 |
3:102.10 | تَمُوتُنَّ | 死 | die | 见2:132.14 |
3:102.11 | إِلَّا | 除了 | Except | 见2:9.7 |
3:102.12 | وَأَنْتُمْ | 和你们 | and you | 见2:22.22 |
3:102.13 | مُسْلِمُونَ | 穆斯林,顺民 | Muslims, submissive | 见2:132.17 |